Pokročilá angličtina: Jak použít "which", aby se vám z toho nemotala hlava
Vítejte u dnešního příspěvku o pokročilé anglické gramatice. Zaměříme se na používání slova "which" a jeho příbuzných konstrukcí. Tyto struktury vám pomohou vyjadřovat se v angličtině sofistikovaněji a přesněji. Pojďme se do toho pustit!
Restrictive vs. Non-restrictive Clauses
Než se ponoříme do jednotlivých konstrukcí, je důležité pochopit rozdíl mezi "restrictive" a "non-restrictive" větami v angličtině. Zní to složitě, ale nebojte se, je to jednodušší než vybrat si kafe ve Starbucksu.
Restrictive Clauses (ty, bez kterých se věta neobejde, jako vy bez ranní kávy)
✅ Poskytují základní informace nezbytné pro pochopení významu věty.
✅ Nejsou odděleny čárkami.
✅ Často používají "that" místo "which" (i když "which" je také možné... hlavně se vyhněte slovu "witch"!).
💡Příklad:
The book that I borrowed from the library is overdue.
(Kniha, kterou jsem si půjčil z knihovny, je po termínu vrácení. Doufám, že se to nedozví ředitel knihovny. Je to můj kámoš z vejšky. 🧐)
V této větě je pasáž that I borrowed from the library nezbytná pro identifikaci konkrétní knihy.
Non-restrictive Clauses (ty, bez kterých by se věta obešla, ale byla by to nuda)
✅ Poskytují dodatečné informace, které nejsou nezbytné pro základní význam věty.
✅ Jsou vždy odděleny čárkami.
✅ Používají "which" (nikdy ne "that").
Příklad:
The book, which I borrowed last week, is very interesting.
(Kniha, kterou jsem si půjčil minulý týden, je velmi zajímavá.)
V této větě which I borrowed last week poskytuje dodatečnou informaci, která není nezbytná pro identifikaci knihy.
1. Non-restrictive Relative Clauses s "which"
V angličtině používáme "which" k vytvoření "non-restrictive relative clauses". Tyto věty poskytují dodatečné informace, které nejsou nezbytné pro význam hlavní věty. V češtině bychom použili "který" nebo "jež".
Příklad:
The old mansion, which had stood for centuries, was finally scheduled for renovation.
(Starý dům, který stál po staletí, byl konečně naplánován k rekonstrukci.)
2. "In which" pro místo nebo situaci
Konstrukci "in which" používáme, když chceme popsat místo nebo situaci. V češtině bychom řekli "ve kterém" nebo "v němž".
Příklad:
The meeting, in which several key decisions were made, lasted for over three hours.
(Schůzka, během níž bylo přijato několik klíčových rozhodnutí, trvala více než tři hodiny.)
3. "Of which" pro vyjádření vlastnictví nebo spojení
"Of which" se používá k vyjádření vlastnictví nebo propojení mezi větami. V češtině bychom řekli "jehož" nebo "jejichž".
Příklad:
The team presented their findings, the implications of which are still being debated.
(Tým představil své závěry, jejichž důsledky jsou stále předmětem diskuse.)
4. "All of which" a "None of which"
Tyto fráze používáme, když chceme souhrnně odkázat na více dříve zmíněných věcí.
Příklady:
She faced numerous challenges in her career, all of which she overcame with determination and skill.
(Čelila ve své kariéře mnoha výzvám, z nichž všechny překonala s odhodláním a dovedností.)
He made several attempts to contact her, none of which were successful.
(Učinil několik pokusů ji kontaktovat, žádný z nich nebyl úspěšný.)
5. "During which" pro časové období
"During which" používáme k upřesnění časového období. V češtině bychom řekli "během kterého" nebo "při němž".
Příklad:
The summer internship, during which she gained valuable experience, lasted for eight weeks.
(Letní stáž, během níž získala cenné zkušenosti, trvala osm týdnů.)
6. "Through which" pro metodu nebo prostředek
"Through which" popisuje metodu nebo prostředek, kterým je něco dosaženo. V češtině bychom řekli "pomocí kterého" nebo "skrze který".
Příklad:
The new software platform, through which customers can easily manage their accounts, has greatly improved user satisfaction.
(Nová softwarová platforma, pomocí které mohou zákazníci snadno spravovat své účty, výrazně zlepšila spokojenost uživatelů.)
Cvičení
Pokuste se přeložit následující věty do angličtiny s použitím probíraných konstrukcí:
1. Kniha, kterou jsem včera dočetl, byla fascinující. (použijte non-restrictive clause)
2. Konference, během které jsme navázali mnoho nových kontaktů, byla velmi úspěšná.
3. Představili tři nové produkty, jejichž úspěch určí budoucnost společnosti.
4. Vyzkoušel jsem několik studijních metod, všechny byly časově náročné, ale žádná výrazně nezlepšila moje výsledky.
5. Renesance, během níž vzkvétalo umění a vzdělávání, trvala od 14. do 17. století.
Správné odpovědi:
1. The book, which I finished reading yesterday, was fascinating.
2. The conference, during which we made many new connections, was very successful.
3. They introduced three new products, the success of which will determine the company's future.
4. I tried several study methods, all of which were time-consuming but none of which significantly improved my results.
5. The Renaissance, during which art and learning flourished, lasted from the 14th to the 17th century.
Doufáme, že vám tento článek pomohl lépe porozumět pokročilým anglickým konstrukcím s "which" a rozdílu mezi "restrictive" a "non-restrictive clauses". Pravidelným procvičováním těchto struktur významně zlepšíte svou angličtinu a budete se vyjadřovat přirozeněji a sofistikovaněji až se z vás stane hotový grammar-nazi, který opravuje slovosled lidí na večírku... prosím... nedělejte to. 😁
Další zdroje k samostudiu najdete na herohero.co/englishclub.
Herohero:
✅ Videokurzy (Jak zvládnout časy)
✅ Movie English (analýza filmových a seriálových scén v angličtině)
✅ English by the Nature Method (videokurz i e-kniha pro začátečníky)
Hodně štěstí ve vašem studiu!